Mediterranea
A Journal of Cultural Anthropology and Ethnomusicology
( 1/2019)
Monumenta
Dotium
Semiticarum
The Book
of Jeremiah
Jeremiah 30:1-11.
Studi preliminari
E.W. THOMPSON, The Book of Jeremiah, (NICOT), Grand Rapids 1980;
J.BRIGHT, Jeremiah (AB. 21), New York 1965;
E.W. NICHOLSON, Jeremiah 26-52, Cambridge 1975.
M.KESSLER, Jeremiah. Chapters 26-45 Reconsidered, in Journal of the Near Eastern Studies 27, 1968.
Articolo
on line
“Il forte partoriente e la bugia salvifica”
Analisi del testo di Ger 30,1-11. Analisi retorico-strutturale e interpretazione in chiave rituale
di Davide Polovineo
May 15 2017
E sentia, quasi fiamma
ch'al ciel vole,
la bella mano, e quasi fresco nembo
sospiri e soavissime parole.
1 Pattern Tags
Quasi eco del tassiano aspergere "di soavi licor gli orli del vaso", la trama che tiene in sospeso il nostro incontro con il testo di Ger 30:1-11, onirica visione che entra in attrito con quel misto di regolarità e stranezze che è proprio di tanto nostri vissuti e di tante nostre incomprensioni, strutturalmente e retoricamente sostiene il nostro pensiero e il nostro atto interpretativo in uno spossante dicere in utramque partem.
A vv. 1-4 [ABCB1A1]
B-B1 vv.5-6
A1 vv. 7-11 [A (ABA1) B (ABA1B1) A1]
2
Composizione della struttura A ( vv.1-4)- A1 (vv.7-11)
Perché nell'aria bruna s'udian,
quasi dolendo intorno intorno
gir l'aure insino al giorno?
2.1 Strutturazione
A
A
PAROLA che il Signore rivolse a Geremia
vv 2-4:
B
+Così dice il Signore:
++Scrivi in un libro tutte le PAROLE
+++che ti ho detto
C
+Perché verranno giorni- oracolo del Signore-
++in cui cambierò la sorte del mio popolo ISRAELE E GIUDA
B1
+dice il Signore
++e li ricondurrò nella terra
+++che diedi in possesso ai loro padri
A 1
PAROLA del Signore ad ISRAELE E GIUDA
A 1
A
A vv. 7 ab
+Guai!
++Quel giorno sarà grande
+++e sarà senza pari
B vv. 7 cd
+Ora di angustia per Giacobbe (il bugiardo)
++Ma ne uscirà
A1 v.8
+ Quel giorno- oracolo del Signore degli eserciti- infrangerò il giogo del suo collo
++e spezzerò i legami
B
vv. 9-11ab:
A
+E tu mio servo Giacobbe non temere
++non spaventarti ISRAELE- oracolo del Signore
B
+Io salverò te dal paese remoto
++e la tua discendenza dall'esilio
A1
+Giacobbe tornerà
++e riposerà
+++riposerà senza allarmi
B1
+perchè io sono con te per salvarti- oracolo del Signore
A1
v. 11 cde
Distruggerò tutte le nazioni
in cui vi ho dispersi
te non distruggerò
ti correggerò con misura
e non ti lascerò impune
2.2 Analisi della struttura in chiave rituale
Per quanto riguarda il termine עול è interessante la comparazione con il mondo lessicale di מוֹסרה מסרת (legame dell'alleanza; cerchio dell'alleanza) cfr. Ez 20:37: "Vi farò passare sotto il vincastro, vi farò entrare uno per uno nel cerchio dell'alleanza".
A livello sintagmatico l'associazione giogo+legame+servizio è presente in Ger 2:20:
Cfr. anche Ger 5:5:
Mi rivolgerò ai capi per parlare: essi certo conoscono la via del Signore, il precetto del loro Dio:
Ma tutti insieme infransero il giogo, spezzarono i legami.
L'associazione עול+ מוֹסרה è presente in Ger 27:2:
" Procurati delle corde e un giogo e aggiustatelo al collo".
In Ger 30:8 (cfr. Ez 20:37) l'associazione lessicale עול + מוֹסרה può contenere l'idea del"cerchio rituale" dell'alleanza poiché i campi semantici giogo+legame contengono idee legate al mondo rituale-sacrificale:
עול*עלה + מוֹסרה +מסרת.
In sintesi dall'analisi lessicografica si comprende l'Open World-Word della costellazione di senso dell'associazione עול + מוֹסרה; lett. corde+giogo / lett. מוֹסרה * מסרת+ מוּסר (disciplina- educazione- ammonimento e punizione) associato alla forma qal pi. del verbo יסר (v.11-che contiene l'idea di ammonire-accettare la lezione-correggere punire); metaf. עול*עלה + מוֹסרה +מסרת cerchio rituale contiene l'idea dell'olocausto e della prassi rituale dell'alleanza.
Da un punto di vista compositivo מוּסר + יסר sono elementi strutturali a livello sintagmatico.
v8 ab
Quel giorno
oracolo del Signore
infrangerò il giogo del suo collo e spezzerò i legami
v 11 cde
Distruggerò tutte le nazioni
in cui vi ho dispersi
te non distruggerò
ti correggerò con misura
e non ti lascerò impune
3 Composizione della struttura B-B1
3.1 Strutturazione
Al centro della struttura i vv. 5-6 presentano un rigido parallelismo:
Così dice il Signore
A
+Grida di paura abbiamo udito
++di terrore senza requie
+++Domandate
++++e guardate attentamente:
+++++un maschio può partorire?
A1
+Che cosa vedo?
++Tutti i "forti" come partorienti
+++le mani sui fianchi
++++i volti alterati e lividi
3.2 Analisi della struttura in chiave rituale
Le associazioni maschio*partoriente/forte*partoriente reggono il parallelismo.
Per l'analisi lessicografica è necessario ricordare che il verbo ילד è presente in Ger 17:11:
In Ger 13:21 e Ger 22:23 è presente l'associazione חבל + ילד
.
Alcuni stilemi riscontrabili in questo tipo di scrittura geremiana realizzati dall''indomabile retorica gridare*partorire e dal contrasto dei campi semantici " del tempo d'angoscia" e " del tempo salvifico" in Ger 30-1-11 (cfr. A - A1) lasciano trasparire un corto circuito dei legami intertestuali: partorendo grida (voci -suoni) di paura e di terrore e generando angoscia, il passe-partout "quel giorno" (che concatena A ad A1) ricuce un senso del discorso gravido di suoni spaventosi e di "frasi lasciate a metà".
A livello paradigmatico עול + מוֹסרה delineano il seguente livello interpretativo: JHWH infrange, paradossalmente, la sua stessa alleanza per la salvezza d'Israele [la traduzione del v. 8 suonerebbe nel seguente modo:"In quel giorno-oracolo del Signore- infrangerò il giogo "che ho posto sul collo del mio popolo" e infrangerò la mia stessa alleanza (per non distruggere Israele v.11]. Rompendo il "cerchio dell'alleanza" JHWH desidera una conversione "al contrario" per stipulare una nuova alleanza. Israele deve "ritornare ad essere" il popolo di Giacobbe (del bugiardo) che aveva infranto l'alleanza esodica (Ger 31:32):
".....celeste aurora che le campagne imperla e i monti indora lucida in ciel sereno e rugiadosa".
|